Тема: Работа над русификацией  (Прочитано 105870 раз)

04 Января, 2017, 19:37
0
Иблис
Спасибо за поздравления!  :thumbup:

Andyboi
А тебе спасибо, что мониторил раздел 12TH на китайском форуме.  :D

Новости действительно приятные  :p
Сейчас читал и общался в группе. Все дни пока я не был в чате парни работали.  :thumbup:

Викс дополнительно города ещё сделал Каир и Констиантинополь, а Ян Цзин кодировал. Сегодня он дал патч всем в группе, чтобы скачивали.
Спросил у него, мы можем заниматься переводом. Ответ: Да, можете начинать.  :thumbup: :thumbup: :thumbup:
Спросил сколько времени у нас есть на перевод, объяснил что над переводом версии 0.39 работали четверо человек, уложились за неделю. Викс написал дату 20/01/2017, за две недели нам надо уложиться, чтобы я переслал файлы им с русским переводом.
Спросил ещё у Викса, могу ли я предоставить для быстроты перевода готовый билд мода. Викс сказал что это версия только для внутреннего тестирования в группе  :(, это ещё не финальный билд, они за это время будут работать ещё с разными OSP.

Иблис, bezumnyi joe, Trix58
Сейчас буду качать то, что дал Ян Цзин. Как только скачаю я отправлю всем в личку письмо с файлами для перевода. Посмотрю, может уже и английский вариант будет. Так что ждите!  :)

Ещё нужно определиться как будем переводить.
Ответ #1 04 Января, 2017, 19:40
0
Викс сказал что это версия только для внутреннего тестирования в группе 
А ты возьми да попросись в команду)
Ответ #2 04 Января, 2017, 19:44
0
А ты возьми да попросись в команду)
Так я в команде их :)
Я просто хотел, чтобы дать билд мода для Иблис, bezumnyi joe, Trix58, так просто легче переводить, когда можно перепроверить в игре самому, то что переводишь.
Ответ #3 04 Января, 2017, 20:17
0
1zironka1, Люблю юнитов и вещи переводить, потому что, это для меня быстрее. Имея на "руках" только файлы, перевод получится плохой, после релиза его нужно будет подгонять. Но нежелание разработчиков, дать мод и нам, понять можно, мы то народ не проверенный.
« Последнее редактирование: 04 Января, 2017, 20:21 от Иблис »
Ответ #4 04 Января, 2017, 20:29
0
Ещё нужно определиться как будем переводить.
Всем привет.
По идее, если вести все переговоры в ходе работ по переводу ТУТ на форуме ( а его и надо вести тут), то надо бы просить у уважаемого нашего местного главного админа временную "закрытую" ветку. Волей не волей, но в ходе обсуждения перевода мы можем коснуться пока скрытых вещей или, не дай бог,  косяков мода, что могут повредить имиджу уважаемых китайских авторов! И это не перетягивание одеяла и "свою крутость остальным показать шоб завидно было :laught:, увы это реалия. :embarrassed:
Поэтому, все кто начнет ваять перевод, а тем более будут иметь доступ к версии 0.4 мода, должны его обсуждение вести в закрытой ветке.
Это мне так имхуется. :D
Ответ #5 04 Января, 2017, 20:30
0
zironka1, Люблю юнитов и вещи переводить, потому что, это для меня быстрее. Имея на "руках" только файлы, перевод получится плохой, после релиза его нужно будет подгонять. Но нежелание разработчиков, дать мод и нам, понять можно, мы то народ не проверенный.
Я буду проверять, сейчас есть дерево всех войск, также название вещей из специального окна можно все просмотреть, я думаю оно ещё не заблокировано. Посмотрел ссылку, а там весь дистрибутив мода. Ян Цзин по новому всё запаковал уже.
Но нежелание разработчиков, дать мод и нам, понять можно, мы то народ не проверенный.
Ну да, опасения естественно будут, но в отрытую так не сказали. :)
Поэтому, все кто начнет ваять перевод, а тем более будут иметь доступ к версии 0.4 мода, должны его обсуждение вести в закрытой ветке.
Это мне так имхуется.
Доступ не дали для нас всех.  :(
Обсуждать можно, мы тут много чего наговорили за полгода уже. Они написали на китайском форуме, что мы будем информировать до релиза подробности из новой версии.

Нам переводить не так много, просто по новому сгруппировать некоторые строки. Плюс перевести новое что добавили.
« Последнее редактирование: 04 Января, 2017, 20:36 от 1zironka1 »
Ответ #6 04 Января, 2017, 20:38
0
С другой стороны, открытое обсуждение - это своеобразная реклама проекта. А когда никто ничего не видит, людям кажется что ничего не делается. Так что тут надо сто раз подумать.
Ответ #7 04 Января, 2017, 20:42
0
А когда никто ничего не видит, людям кажется что ничего не делается.
Кстати да, многие не имея, хотя бы периодической, свежей информации, могут попросту пропустить модификацию, тогда, когда она реально им нужна.
Ответ #8 04 Января, 2017, 20:56
+3
Доступ не дали для нас всех.  :(
Обсуждать можно, мы тут много чего наговорили за полгода уже. Они написали на китайском форуме, что мы будем информировать до релиза подробности из новой версии.
Да это фигня, главное маневры :laught:
Ну раз так, то ведем обсуждение перевода 0.4 прямо тут.
Сливаем готовые файлы или полуфабрикаты Зиронке, а он в одно лицо все проверяет.
За 4 полноценных дня до окончания НГ каникул наворотить можно много :thumbup: Я вот тут с горя с начало НГ переводом MOD Medieval Conquests увлекся... так много набуровил, игра приятно заиграла черт побьери :o
Самый ступор будет от файла диалогс с историями НПС
Ответ #9 04 Января, 2017, 21:02
+1
Самый ступор будет от файла диалогс с историями НПС
Самое болючее место в переводе. В прошлый раз ты его вытягивал.
Ответ #10 04 Января, 2017, 21:10
0
Самое болючее место в переводе. В прошлый раз ты его вытягивал.
Ну с англ мовой попроще.. важно чтобы смысл не терялся, а уж литературные отклонения на русском могут звучать даже по сильнее англ мовы.. взять переводы теже Уильяма... нашего..эээ.. Шекспира! :laught:
Ответ #11 04 Января, 2017, 21:19
0
Trix58 Иблис
Начал качать 1.34GB  :D

Думаю, что я не так быстро скачаю. :laught: Можно идти пить пиво пока :)  Час в запасе есть.
Посмотрю что с английским там будет. Сразу отпишусь.

Ответ #12 04 Января, 2017, 21:33
0
Можно идти пить пиво пока :)
А как ты догадался! :o Сынулька тока что мне банку в руку всунул Hoegaarden Annо 1445 :thumbup:
Ответ #13 04 Января, 2017, 22:08
+1
А как ты догадался! :o

Чувствую :D Я сам приехал сегодня, сразу в магазин побежал.  :)

83% загрузилось уже.

Разослал всем! Кто что думает?

Теперь, при создании персонажа пропала выгрузка ГГ к деревне или к городу. Задал вопрос им, это не глюк у меня.  :)
Появился по легенде в Сун, выкинуло у деревни, посмотрел инвентарь, лук есть стрел нет, побежал в город, по пути смотрю два генерала Сун на Армейских бунтовщиков (170) напали. Присоединился, одного прибил, второй с секачем подрубил мне лошадь, следующий удар для меня был смертельный. Понаблюдал за боем со стороны генерала, после боя перепало трое пленных. В одиночку повел их в город сдавать, предварительно нажимая на городах правой клавишей мыши определил где есть работорговец. Приполз к вечеру, благополучно продал в таверне пленных в рабство, думаю надо теперь стрелы в магазине прикупить. Но не получилось... Магазины поздно вечером уже не работают  :laught:
Перебежками, забежал на рассвете посмотреть новый дворец в Линьань, понравилось. Магазины заработали, купил стрел самых дешевых. Обратил внимание на "Длинный нож", наподобие этого, как на скрине старом, только Сбалансированный. Стоимость 170 тысяч. Сразу вспомнил Фитиль с Леоновым: "Потому и дорогой, что полезный!"  :crazy:

« Последнее редактирование: 05 Января, 2017, 02:54 от 1zironka1 »
Ответ #14 05 Января, 2017, 10:56
0
Разослал всем! Кто что думает?
Какая папка с нормальмым китайским? Я уже забыл, по идее только её и нужно, раз английской версии нет.

_________________________

Начал допереводить troops.
« Последнее редактирование: 05 Января, 2017, 12:20 от Иблис »
Ответ #15 05 Января, 2017, 12:50
+2
Зиронке
Лови диалогс :laught:

Сразу, оговариваю. С китайского есть фразы что ваще и никак гуглем, их пару есть мест засадных, а так на удивление все шустро сваял, заполнил пустые строки.
Появился квест вроде как  таверне, что-то связано с расчетами за жрачку на дорогу. Без игры я понять не могу что и как подправить, чтоб смысл понять. Появился кусок переговоров внизу файла по прошению на союз или вассалитет, но там все просто.
И там же есть громадный кус чьих-то рассуждений по ситуации в мире.. это жжёёппа :D Только с англ еще можно будет понять, пока оставляю так гугл перевод.
Квест с суеганом на броню еще окультурил чутка.
Да..из нового еще можно бабло вливать в город и поднимать уважуху :D Но там фразы было понятно как сделать вменяемый перевод.
По продаже пленных кстати пустую строку заполнил
Ответ #16 05 Января, 2017, 13:28
+2
Теперь, при создании персонажа пропала выгрузка ГГ к деревне или к городу. Задал вопрос им, это не глюк у меня.  :)
Не мучай глупостями китайских авторов :laught: Погнал перевод гаме_меню, там все поменяли при создании ГГ, тряси с китайских братьев лучше англ мову!!! ;)

Проверяй условия создания ГГ

Каждой фракции укажи к кому присоединился, в тексте не совпадает название фракции ( кроме Руси и монголов, ни и с муслимами все понятно, а вот по китайцам уточни, я потом внесу нужное упоминание фракции из нашего переведенного списка фракции)
« Последнее редактирование: 05 Января, 2017, 14:55 от Trix58 »
Ответ #17 05 Января, 2017, 15:03
+2
Самый ужос в файле гаме_стринг :blink: ээээ... ща сил наберусь.. может и начну его ваять.
Но тут точно без англ версии этого файла не обойтись :cry:
Ответ #18 05 Января, 2017, 15:18
+2
Доперевел troops. https://yadi.sk/d/5xz075aV3772ZG , а как оно в игре отображается хз.
« Последнее редактирование: 05 Января, 2017, 15:47 от Иблис »
Ответ #19 05 Января, 2017, 15:48
0
Все забрал. Сейчас буду смотреть.

Разработчиков доставать не буду. :D Я им вчера и так накидал ещё работы, оказывается они немного поменяли расположение городов, деревни прилегающие в море снесло где-то.
Побегал я вчера посмотрел Ближний Восток. Города новые, которые уже были сделаны добавили. Это просто нереально большие локации Викс сделал, показалось что даже больше китайских городов. Все красиво. При подходе к Иерусалиму напали на меня бандиты, окружили шайки, битва была 10 моих против 173. Криты остались, импортным персонажем проходил модификатор этот, пополнение стрел работает, три раза колчан у меня в этой битве восстанавливался, но у меня мощный выстрел +10 в импортном, на старте с нуля его не будет сразу надо хотя бы до +4 прокачаться, тогда будет срабатывать.
Ещё заметил всплывающие окна, вот такие, как-то раньше в одном из патчей Ян Цзин их заблокировал со всеми оповещениями, когда он дипломатию пилил, сейчас уже все работает, но что это фиг поймешь, перевода нет, что там за информация  :-\
Ответ #20 05 Января, 2017, 15:51
0
Ещё заметил всплывающие окна
А в каком они файле?
Ответ #21 05 Января, 2017, 16:07
0
А в каком они файле?
Да не надо спрашивать... переводить надо исх тексты, строки эти точно попадутся, а скорее всего это в гаме_стринг
Ответ #22 05 Января, 2017, 16:07
0
Это что-то с дипломатией, так как внизу, в левом углу подписано ещё красным текстом, новая дипломатия версия 0.4

Сейчас я проверю то, что ты с Триксом дали.
Ответ #23 05 Января, 2017, 16:26
0
Иблис смотри юниты так и остались прежними  :( Что скажешь?

Trix58 смотри, в таверне спросил у тавернщика

Первая строка в первом скрине - это мы спрашиваем у тавернщика наводку по блуждающим в тавернах НПС.
Вторая строка в первом скрине - это наверное нормально, там покормить за плату воинов, поднимется моральный дух.
Ответ #24 05 Января, 2017, 16:35
+1
Сейчас я проверю то, что ты с Триксом дали.
Лови новый вариант  гаме_меню

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.