dimonb29, нету, но два в разработке.
Итак, отчет работы:
Начал работать основательно. Сразу говорю, что перевод будет не просто перевод. Все, что я сделал, переведено с нуля, т. е. без использования локализации 1С. Изменяю тексты НПЦ. Они не будут больше говорить, что они Рольф, Алайен, Борча и т.п., а рассказывать свои истории, так же как претенденты (только в русской версии). Попытаюсь изменить нэтивные имена лордов. Задолбали.
Что уже сделано:
Переведены фракции.
Переведены и изменены города, крепости, деревни.
Переведены названия войск, имена правителей, переведены и изменены имена претендентов.
Наполовину переведены меню.
Переведены названия отрядов.
Изменены и переведены почти все квесты (вместо "Доставить письмо к Х" "Гонец", вместо "Убить Рамуна Бородавчатого из У" - охотник за головами).
Изменены имена преступников, то есть больше не будет Альриков из Суно.
Должен сказать, что когда впервые открыл список айтемов, то упал со стула.

А от dialogs.txt меня уже тошнит
